TINA MAKERETI
  • HOME
  • WRITING
  • REVIEWS & MEDIA
  • PRIZES
  • UPCOMING
  • CONTACT/LINKS

How to Translate Once Upon a Time in Aotearoa into German

9/19/2012

 
Es war einmal in Aotearoa, apparently!

I'm heading to the Weltkulturen Museum Residency in a couple of days, so I've been thinking a lot about Frankfurt. I'm  beginning to realise how extraordinary the German language is, and  find myself wishing I knew more of it (what little I do know is thanks to Emma at the Goethe Institut in Wellington, bitte!) This seems a good time to link to this post from the Frankfurt Bookfair 2012 - An Aotearoa Affair Blog, which includes an interview with translator, Anita Goetthans, and a German translation of my story, 'kaitiaki':
Picture
Full translation: click image or link above
Anita also translated another story of mine, 'the god-child' or 'Das göttliche Kind' for which we needed to discuss such things as how to translate the meaning of Te Kore. Translation is an under-appreciated artform! I have copies available for anyone interested in reading the German versions of these stories.

I'm also waiting for a contributor's copy of Ein anderes Land to arrive in the mailbox. It's the German version of the well known New Zealand short story anthology, Some Other Country, and features stories by Pip Adam, William Brandt, Eleanor Catton, Craig Cliff, Joy Cowley, Tim Corballis, Fiona Farrell, Maurice Gee, Keri Hulme, Witi Ihimaera, Owen Marshall, Kirsten McDougall, Vincent O' Sullivan, C.K. Stead, Anna Taylor, Alice Tawhai, Damien Wilkins and my own 'skin and bones'.

Next time I post something it may well be from Frankfurt. The prospect of writing completely new work in a completely new environment is pretty awesome. There will be some events at the Frankfurt Book Fair too (Scroll down to 9-13 Oct).

Auf Wiedersehen Neusseeland!
Picture
findertravel.com link
7/10/2013 09:11:42 pm

I studied a German language course for six months. The grammar is much less complicated when compared to English. But learning a language is never easy. I got a certificate for A1 level. I love how the Germans say good bye. Auf Wiedersein.

Erica Rogers link
8/31/2013 09:15:41 am

I enjoyed reading your blog, thank you.


Comments are closed.

    Kōrerorero - Conversations

    From time to time I'll post things here that haven't found a home anywhere else, or have been used in other formats. Occasionally I might even blog...

    Origins

    Categories

    All
    Blink
    Craig Cliff
    Ein Anderes Land
    Environment
    Fiction
    Fiction Award
    Film Archive
    Frankfurt Book Fair
    German Language
    Hinemoana Baker
    History
    Iiml
    Interview
    Juan Gabriel Vasquez
    Kim Scott
    Launch
    Magic Playgrounds
    Massey University
    Moriori
    Nz International Festival Of The Arts 2012
    Once Upon A Time In Aotearoa
    Phd
    Politics
    Rēkohu Story
    Skin And Bones
    Speech
    Te Reo Māori
    Translation
    Unity Books
    Victoria University
    Weltkulturen Museum Residency
    Where The Rēkohu Bone Sings

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • HOME
  • WRITING
  • REVIEWS & MEDIA
  • PRIZES
  • UPCOMING
  • CONTACT/LINKS